?

Log in

No account? Create an account

Предыдущее | Следующее

стереотип, конечно...

Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Ее порывы благотворны,
Как бури вешние полям:
В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют —
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.
Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.
(с) Ихнее Ничего Наше Всё

Метки:

Comments

( 12 комментариев — Оставить комментарий )
mike_anderson
14 сент, 2011 07:54 (UTC)
Интересно, какой возраст Пушкин называет "поворотом наших лет"? Сколько там Онегину, когда он встречает Татьяну в свете? Около 30, я думаю. По нынешним временам деццкий возраст. :)
murdalak
14 сент, 2011 08:57 (UTC)
Насчёт Пушкина не знаю, но неоднократно изумлялась на свои любимые английские детективы, встречая там выражения в духе "молодой человек лет сорока трёх". То есть зрелый возраст у них начинается в тот момент, до которого среднестатистический россиянин ваще не доживает. А местами и любовь, как же без.
mike_anderson
14 сент, 2011 09:08 (UTC)
А у англичан речь идет о какой эпохе?
murdalak
14 сент, 2011 09:40 (UTC)
Эркюль Пуаро и Шерлок Холмс, местами отец Браун :)
mike_anderson
14 сент, 2011 09:47 (UTC)
Хм. Как-то не замечал...
По моим впечатлениям, в сороколетнем возрасте у этих авторов на романы способны исключительно майоры и полковники колониальных войск, вышедшие в отставку. :)
murdalak
14 сент, 2011 10:37 (UTC)
По-моему, эти полковники добираются до альбиона сильно позже своих сорока...
ilnur
14 сент, 2011 13:28 (UTC)
В "Преступлении отца Брауна" о светской красавице, из-за которой весь шум: But Hypatia Potter is forty if she is a day, and she cares no more for that little poet than if he were her publisher or her publicity man.
mithrilian
14 сент, 2011 10:00 (UTC)
Что-то не помню такого в англ.дет. первой половины 20 века. Может, 23х?
murdalak
14 сент, 2011 10:38 (UTC)
Ну, 23-х я бы не удивилась и не запомнила :)
ilnur
14 сент, 2011 13:41 (UTC)
Да, вероятно. В том же ЕО:

Ужель и впрямь и в самом деле
Без элегических затей
Весна моих промчалась дней
(Что я шутя твердил доселе)?
И ей ужель возврата нет?
Ужель мне скоро тридцать лет?
helce
15 сент, 2011 10:41 (UTC)
Меня всегда прикалывало, как Чайковский оставил для либретто только первую и третью строки, и поет их пожилой князь. :) ТАкое любопытное расхождение получается с тем, что имел в виду Пушкин. ;)))
estera
16 сент, 2011 08:05 (UTC)
Прямо-таки с точностью до наоборот.
( 12 комментариев — Оставить комментарий )

Недавнее

Август 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Метки

На этой странице

Разработано LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow