?

Log in

No account? Create an account

Предыдущее | Следующее

Читаю трилогию Генри Хаггарда об Аэше. Жаль только, я с первой книги на третью перескочила - вторая в ридер криво скачалась, прочитаю ее тогда после третьей. Я ведь люблю приключенческую литературу конца XIX - начала ХХ века, в которой очень любили мешать жанры научной фантастики, мистики и готического романа с вполне естественными объяснениями всяких необычных явлений ("Призрак Оперы" тому пример: всё вполне рационально объяснилось в итоге, подумаешь, жил там безумный инженерный гений). "Аэша" - чистая мистика, хотя и там реверанс в сторону науки: дескать, Аэша - не колдунья, а ученый и философ, постигший законы природы. И еще отразился момент, который я заметила у символистов: как они в те времена грезили о властной, прекрасной и ужасной женской фигуре, которая косит их, мужчин, тысячами не считая (а тех, кого любит, тоже убивает - а что с ними еще делать, не борщ же им варить!). Это было разлито в воздухе.

Comments

( 26 комментариев — Оставить комментарий )
arnaut_katalan
17 авг, 2016 12:00 (UTC)
Тетралогию.
estera
17 авг, 2016 12:02 (UTC)
А что там четвертое?
arnaut_katalan
17 авг, 2016 14:20 (UTC)
1. Она
2. Аэша
3. Она и Аллан
4. Wisdom's Daughter: The Life and Love Story of She-Who-Must-Be-Obeyed
haez
17 авг, 2016 13:14 (UTC)
У меня была эта книга в старом переводе, там она называлась "Она".
А у нас тут вопрос немного не по теме: насчет борща. Почему так сакрализируется именно борщ? Именно это блюдо как основное, что делает женщину- Женщиной? Не пельмени, не галушки, не котлеты, не кура в грече, а именно боржч? Есть гипотезы?
estera
17 авг, 2016 13:22 (UTC)
Не знаю даже, почему борщ. Может, потому что это суп? А суп - символ семейного быта и уюта. Но почему не щи тогда? Не знаю.
estera
17 авг, 2016 13:22 (UTC)
Первая книга называется "Она", вторая "Аэша", третья "Она и Аллан".
haez
17 авг, 2016 15:23 (UTC)
Помню, что сильное впечатление произвела.
kuzia_aka_zmey
18 авг, 2016 08:30 (UTC)
В качестве версии
Местное блюдо, которое с одной стороны достаточно простое чтобы его могли варить все нормальные (всенормальные ;-) ) хозяюшки, с другой достаточно сложное чтобы у каждого повара он получался со своим достаточно различимым вкусом. Позволяя судить о человеке по результату на столе. Пельмени, котлеты, возможно щи с галушками у всех будут более менее одинаковыми для простого а не гурманского языка.
На юге, вроде, так же сакрализуется плов.
estera
18 авг, 2016 08:34 (UTC)
Re: В качестве версии
А плов вообще мужчины варят.
kuzia_aka_zmey
18 авг, 2016 08:44 (UTC)
Re: В качестве версии
Ну так на востоке их по плову и оценивают в том числе.
Т.е. "Зато он умеет варить хороший плов" прокатит за годны отмаз в случае чего будет положительной характеристикой наравне с умением украсть пасти баранов или ездить на лошади.
estera
18 авг, 2016 08:51 (UTC)
Re: В качестве версии
Это да.
Хочу настоящий южный плов. И понимаю, что мне негде его попробовать.
kuzia_aka_zmey
18 авг, 2016 09:54 (UTC)
Re: В качестве версии
Ну можно посмотреть узбекские забегаловки в которых в обед есть узбеки, которые едят плов, который там готовят на месте, который...

В принципе в Томске неплохие варианты были. Я правда плов давно не брал, так что не скажу про есть, но были.
estera
18 авг, 2016 10:01 (UTC)
Re: В качестве версии
Плов - еда праздничная, просто так в обед не будут же его есть?
kuzia_aka_zmey
18 авг, 2016 10:28 (UTC)
Re: В качестве версии
Почему?
Праздничная она потому что плов надо готовить сразу на много людей. И готовить долго. Поэтому каждый день его дома не сготовишь.
А Если кафе готовит его каждый день и постоянно, то получается не так и дорого для всех. Поскольку его каждые день будут есть много людей вполне разумно по стоимости получается.
В нем же нет запредельно дорогих ингредиентов -- рис, мяса не больше чем в супе, моркови и специй тоже не много.
estera
18 авг, 2016 10:34 (UTC)
Re: В качестве версии
А, то есть в едальнях настоящий плов дают, а не суррогат какой?
kuzia_aka_zmey
18 авг, 2016 10:50 (UTC)
Re: В качестве версии
Из тех что я ел - вроде вполне настоящий.
Суррогат трудно сделать в общем то. Разве что неправильную посуду подобрать. Главная проблема -- он слишком неторопливо готовится.

estera
18 авг, 2016 10:51 (UTC)
Re: В качестве версии
Суррогат - каша с мясом. Или отварить рис, а мясо нажарить отдельно и смешать.
estera
18 авг, 2016 08:37 (UTC)
Re: В качестве версии
Я, кстати, борщ люблю больше щей. Сама варю его в упрощенной и диетической форме (постный или на курочке, вместо наваристых костей и сала), но получается вкусно.
vitus_wagner
18 авг, 2016 07:15 (UTC)
По-моему, странности с женскими фигурами, это персональные тараканы в голове у Хаггарда. В предисловии к "Копям царя Соломона" тот даже специально с гордостью отмечает "в этой истории нет ни одной юбки":

It may seem a queer thing to say, especially considering that there is no woman in it—except Foulata. Stop, though! there is Gagaoola, if she was a woman, and not a fiend. But she was a hundred at least, and therefore not marriageable, so I don't count her. At any rate, I can safely say that there is not a petticoat in the whole history.
estera
18 авг, 2016 08:31 (UTC)
Да у многих такие тараканы были.
vitus_wagner
18 авг, 2016 08:35 (UTC)
Ну скажем, у Джека Лондона в "Сердцах трех" Леонисия такой демонической женщиной не была. И Паола Дестен в "Маленькой хозяйке" тоже.

У Жюля Верна женские персонажи были далеко не в каждом романе, но где были (ну скажем в "Дядюшке Антифере") - вполне тоже ничего.
estera
18 авг, 2016 12:54 (UTC)
Ну вот я удивилась - откуда у автора приключенческих романов такая символистская тоска о Грозной Богине.
vitus_wagner
18 авг, 2016 13:05 (UTC)
У него ж еще "Дочь Монтесумы". Там впрочем понятно - мечта о женщине которая пойдет за возлюбленным хоть на жертвенник, а не откажется от него по приказу отца как Лилли Джексон.
mary_joe
25 авг, 2016 17:36 (UTC)
Феминистские критики считают (и я склонна с ними согласиться), что это воплощение одного из главных страхов.
estera
25 авг, 2016 18:19 (UTC)
Да. А в конце XIX века некоторые авторы разрешили себе от этого страха не страдать, а наслаждаться.
mary_joe
25 авг, 2016 17:35 (UTC)
Гы, совсем недавно редактировала перевод киноведчекой статьи о фильме "Мизери" по Кингу, где много отсылок к хаггардовскому циклу об Аэше.
( 26 комментариев — Оставить комментарий )

Обо мне

2017
estera
Полина Ф.

Недавнее

Ноябрь 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow