?

Log in

No account? Create an account

Предыдущее | Следующее

Хроники похолодания

Расскажи, Снегурочка, где была?
Снегурочка была вчера на фестивале итальянского кино «Из Венеции в Москву» в кинотеатре "Иллюзион". Из-за грядущего переезда и связанных с ним мандражей удалось сходить только на один фильм, но он точно того стоил.
Итак, Маттео Олеотто, "Зоран, мой племянник-идиот". Фильм в старых добрых традициях итальянской комедии: смешно и солоно - о серьезном и драматическом, с перепадами от самого простонародного юмора - к самому высокому эмоциональному переживанию. Режиссер присутствовал в зале, перед сеансом поприветствовал зрителей и попросил разрешения нас сфотографировать: "А то мама не верит, что мой фильм аж до России доехал!"
После просмотра прошло получасовое интервью со зрителями, и его спросила какая-то очень юная особа: "И это комедия?" На что Олеотто сказал: в 80-90-е в итальянском кинематографе появились чисто коммерческие, развлекательные фильмы, в том числе комедии, но он сам старается следовать большим традициям итальянского кино.
А еще одна зрительница спросила: "Вы что, сами играли главную роль? Браво, вот это преображение". Соль в том, что Джузеппе Баттистон, исполнитель главной роли, на самого Матео Олеотто и правда похож: оба толстые, бородатые и лохматые. Что Олеотто и ответил: "Да, пузо и борода нас роднят. Вы не первая, кто нас путает!"
Неописуемо порадовало, что я на слух понимала его речь, а также речь большинства героев фильма (он шел с субтитрами, дубляж не глушил). И вот почему: действие происходит в Северо-Восточной Италии, близ границы со Словенией, там же родился и Олеотто, и, видимо, поэтому их итальянский легко воспринимаем славянским ухом.
К тому же те места - не вполне итальянские по духу, тяготеющие в культурно-историческом плане, по словам Маттео Олеотто, к Австро-Венгерской империи. Да и вообще, говорит, до Рима ехать 6 часов, до Любляны час, до Вены два... вот до Москвы - да, много.
Тут же в зале обнаружился и человек из тех же мест - со словенской стороны, они по-приятельски вместе вспомнили родные места. А говорил этот словенец по-русски очень забавно, мне запомнился оборот "не лишь то, не лишь это". Вообще русская речь в исполнении южных славян кажется всегда какой-то неуместно книжной, что совершенно понятно в свете истории языка.
Был также странный вопрос о том, почему пейзажи в фильме похожи на русские и не похожи на итальянские. Какие русские, ввели бедного иностранца в заблуждение, он вежливо порадовался, сказав: о, вот поверю вам на слово, теперь я знаю, какие в России пейзажи! А снимали там же, на границе Италии и Словении. Нормальный южный пейзаж, далеко до наших березок.
Еще в начале фильма был кадр, воспроизводивший картину Караваджо, но я не опознала.
Насчет фильма не буду спойлерить (хотя это даже не спойлер - в прокате фильма нет, показали на фестивале - и аля-улю!)... кроме одной сцены. Благотворительная столовая для престарелых. Два повара - один тощий и набожный, завязавший алкоголик, а другой толстый богохульник, алкоголик не желающий завязывать. И вот второй обжигает руку и ругается... смачно, по-итальянски (вот из-за этой-то брани и рейтинг фильму присвоили 18+). А в европейских ругательствах где-то половину занимает обозначение физиологических процессов, а остальное - и это самые тяжелые ругательства - божба и богохульство. Ну вот, тощий и говорит толстому: "Не говори "черт!", говори "твою мать!" Какие слова там были в оригинале, не расслышала, из общих соображений "Не говори "porca madonna!", говори "porca puttana!", ну очень показательно.
А на пути из "Иллюзиона" до Таганской в троллейбусе видела жалостную социальную рекламу против вандализма.
То есть я видела еще раньше, и тоже на той же троллейбусной линии, шла на остановку и вспоминала, мол, вот, помню такую рекламу, там троллейбус на носилках несут и он плачет, мне с нее не по себе, у меня реально бывает такая (очень избирательная) жалость к неживым предметам, не знаю, что это и почему, но периодически бывает, интересно, встречу ли сейчас. Ну вот да. Жаль только, что когда щелкала, троллейбус тряхнуло, и всё размытое.
А писатель этой весны, безусловно, для меня Борис Зайцев. Я раньше читала его "Голубую звезду", была впечатлена. А теперь на меня сияющим кирпичом упали "Дом в Пасси" и "Золотой узор". Последний читала - слез не осушала. Надо будет еще написать что-нибудь о Зайцеве.

Обо мне

2017
estera
Полина Ф.

Недавнее

Ноябрь 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Метки

Разработано LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow